Przeszukano 111 037 176 wypowiedzi na 4 108 forach

polskie nazwy - pozostałe wpisy

Soruj: wg trafności wg daty

Re: Tłumaczenie związków chem. bez polskiej nazwy

Jak najbardziej. Wertycylina ma znaną polską nazwę, wszystko zgodne z zasadami branżowego słowotwórstwa. Zastanawiałem się nad tym kwasem "barcelońskim", ale barcelonowy pasuje IMHO idealnie. AdamS

Re: Tłumaczenie związków chem. bez polskiej nazwy

To są nazwy potoczne, więc rozumiem, że szukasz potocznej polskiej nazwy: 1. Szukasz w wikipedii, np. en.wikipedia.org/wiki/Andrastin_A - tu znajdziesz wzór chemiczny: C28H38O7

Tłumaczenie związków chem. bez polskiej nazwy

Witam, Mam do przetłumaczenia z angielskiego kilka nazw związków chemicznych, jak np. 11,11'-Dideoxyverticillin A, andrastin A, barceloneic acid A i barceloneic acid B Zwykle szukam polskiego odpowiednika w google, ale te wydaje mi się, że nie były jeszcze tłumaczone. Mogłabym prosić kogoś

Re: Litomyśl - odmiana nazwy miejscowej w polskim

Znam ten ból bo często przekładam z czeskiego. Z Litomyśli jest problem, bo ma ona spolszczoną nazwę. Ja staram się zachować oryginalny rodzaj, choć brzmi to po polsku nieco dziwnie: ta Jaroměř, ta Police. Gorzej jest z odmianą nazw. Zasada: mianownik oryginalny - końcówki polskie, powoduje

A nie ma polskiej nazwy na fryzjera?

się wydaje.) A nie ma polskiej nazwy na fryzjera? Mógłby to być np. strzyg - mężczyzna i strzyga - jeśli kobieta :) Albo strzyżarz i strzyżarka, analogicznie do lekarza i lekarki. Studio, gabinet, pracownia, zakład czy salon strzyżenia to mogłaby być strzyżalnia. Jednak u fryzjera się nie tylko

Re: Śmieszne nazwy polskich miast i wsi

Serniki demotywatory.pl/4771738/Stanowczo-za-duzo-sernikow

Re: Śmieszne nazwy polskich miast i wsi

Oddział, Przeszkoda, Kaleń-Towarzystwo, Ojrzanów-Towarzystwo, Huta Żabiowolska - wszystko w jednej gminie Żabia Wola (woj. mazowieckie)

czarny ptak bez polskiej nazwy

, bo to podobno wyjatkowo madre ptaszyska a na obsluge i wikt narzekac przeciez nie powinien. Ale napiwku nie zostawil...;) Ptak nazywa sie American crow . Polskiej nazwy -brak. Jest corvus, wiec chyba bedzie korwus.

Re: czarny ptak bez polskiej nazwy

Fajny :) Polską nazwę ma, nazywa się wrona amerykańska, więc wielką fantazją autorzy nazwy się nie wykazali ;) Wrony i kruki są bardzo inteligentne i można je fajnie oswoić, pewnie gdyby był u Ciebie dłużej to zyskałabyś pupila :) --

Nazwa "Polska" powinna byc chroniona

Dzisiaj każdy d....k coś tam zorganizuje i używa przymiotnika "polska". Nazwa ta jest dobrem ogólnym. M.

Re: Śmieszne nazwy polskich miast i wsi

Dziewięcioły (powiat miechowski). Dla mnie brzmi jak nazwa jakichś kosmicznych stworów z powieści Lema :)

Re: Tłumaczenie związków chem. bez polskiej nazwy

Odpowiedzi jo9giego i złotej sowy wyświetliły mi się dopiero po wpisaniu odpowiedzi. Jednak nie jestem pierwszy, szkoda. ;-)

Re: Tłumaczenie związków chem. bez polskiej nazwy

http://chemfan.pg.gda.pl/Publikacje/angielski_dla_chemika.html zobacz tu W związku z powyższym: 11,11'-dideoksywertycylina A, andrastyna A, kwas barcelonowy A, kwas barcelonowy B

podaj polską nazwę, to napiszę jakich

przymiotników używa się w Niemczech w opisie tej tkaniny. Żyję tutaj ponad 30 lat i co nieco się znam.

Re: podaj polską nazwę, to napiszę jakich

Przepraszam za brak odzewu. Nie miałam powiadomienia o nowych wiadomościach. Ale i tak nie wiem, jaka to tkanina. Chodziło o bluzę z mięsistej tkaniny, bez określenia jakiej. A mięsista to jednak podobno po prostu gruba.

Re: Polskie nazwy:))

zdaniem regionalne nazwy nie są złe. Bo właśnie obrosły już w pewną tradycję. Ponadto floty teraz coraz mniej liczne, więc polska marynarka spokojnie może na tradycyjnych nazwach jechać. Jeśli już się czepiać durnych nazw, to dosyć głupie imiona nosiły korwety rakietowe proj.1241 (w kodzie NATO typ

Re: Polskie nazwy:))

stary_chinczyk napisał: > E tam, Amerykanie np mają zwyczaj nazywania lotniskowców od insektów. Niby taka > osa to grożny owad ale jeśli już to nazwa bardziej pasuje do pocisku rakietowe > go niż 40tys tonowego LHD. Skup się na polskich okrętach

Re: Polskie nazwy:))

polskich spod władzy różnych zaborców w jeden niepodległy kraj, ok > rętom nadano takie właśnie regionalne nazwy: ORP Kujawiak, Krakowiak, Kaszub, M > azur, Ślązak i Góral, zmieniony wkrótce na bardziej elegancko brzmiące Podhalan > in. Nazwy się przyjęły i po tych nieszczęsnych torpedowcach

Re: Nazwa "Polska" powinna byc chroniona

mariner4 napisał: > Dzisiaj każdy d....k coś tam zorganizuje i używa przymiotnika "polska". > Nazwa ta jest dobrem ogólnym. Masz coś do Polskiej Surowej. Bardziej Cię kręci Narodowa Surowa? Pn, 14-09-2015 Forum: Kraj - Dlaczego wstydzimy się słowa "polskie"

Polskie znaki w nazwie domeny strony internetowej

Dla swojej strony z CV wziąłem domenę w formie: imięnazwisko.pl. Czy stosować polskie znaki w nazwach domen, czy bez nich. Np. dla przykładu imi(E)nazwisko.pl zamiast imi(Ę)nazwisko.pl. Gdy wpisuję adres z polskimi znakami w dodatku SpeedDial do Mozilli Firefox, adres jest zmieniany. Zamiast "ń

Polska musi przejść przez chorobę o nazwie PISowsk

Ludzie zrozumcie, że Polska musi przejść przez chorobę o nazwie PISOWSKA "dobra zmiana". Przez ostatnie 8 lat PIS nic tylko opluwał ojczyznę w domu i na zewnątrz. Bezczelnie bojkotowali polskie państwo. Teraz jest test wytrzymałości. Plucie na UE nic nie pomoże, to tylko kwestia czasu kiedy UE

Re: Polskie nazwy obcojęzyczne

Znam ten ból. Przyjmuję zamówienia w hurtowni, która ma w ofercie m. in. wędliny o obcobrzmiących nazwach. Powszechność ich przekręcania naprawdę mnie zadziwia. Ciągle słyszę jak ktoś na cordon bleu mówi GORDON BLU (w sumie NIGDY nie słyszałam, żeby ktoś tę nazwę wymówił poprawnie), na szynkę

Petru ukradł nazwę fundacji Nowoczesna Polska

Coraz gęściej się robi wokół nowej partii R. Petru. Fundacja Nowoczesna Polska, która istnieje od 15 lat, będzie walczyć w sądzie żeby Petru zaniechał używania jej nazwy. Wcześniej w takiej sytuacji był Palikot, który założył "Ruch Poparcia Palikota - Nowoczesna Polska". Ale po interwencji fundacji

Re: Litomyśl - odmiana nazwy miejscowej w polskim

w języku czeskim Litomyśl jest w rodzaju żeńskim, w języku polskim proponowałabym odmianę, jak ktoś już wspomniał, sugerując się naszym rodzimym Przemyślem.

Re: Czy PLN zastąpi nazwę polskiej waluty (złoty)

To do mnie jednak przemawia ten przykład 2 000 zł PLN 2 000 ? EUR "zł" - to 'SYMBOL' waluty, a 'PLN' to jej międzynarodowy kod. Więc jeśli używamy w POLSCE, cen w sklepie, czy w menu przy pierogach to powinno być "zł". A jeśli chodzi o jakieś międzynarodowe transakcje, zapisy w systemach komputerowy

Polskie nazwy

Mówi się czipsy czy hot dog itd. Wkurza mnie to bo mamy nasze polskie nazwy naszych fajnych potraw : jagodzianka - bigos - kapuśniak - czarnina - schaboszczak - mielony - gołąbek - pomidorowa - ogórkowa - gulasz - rosół - dudki :-) i ile jeszcze. A na końcu nasza duma i sława - bimber ;-)

A nie ma polskiej nazwy na pannisora?

Postrzegam, że był http://genepedia.cba.pl/tlumaczenia/S%C5%82ownik%20zawod%C3%B3w%20%C5%82ac.-pol..htm postrzygacz. się nie tylko strzyże, ale też układa włosy Trefniś Antoni: http://www.fakt.pl/m/crop/-850/-484/faktonline/635312695755727594.jpg

polska nazwa mleka w puszce

Mysle, ze jest tylko ja nie pamietam jak ono sie w Polsce nazywalo. 'Evaporated' sie tlumaczy na 'odparowane' chyba? Ale bo ja wiem... zaskoczylas mnie. Zaznaczylam na wszelki wypadek, ze nie o slodkie, kondensowane mleko chodzi, bo to jest w drugiej puszce . Moze po prostu 'mleko w puszce'?

Polskie nazwy:))

Dzisiaj uświadomiłem sobie,ze mamy na max popie...ne nazwy okretów i samolotów:))) Np ORP Orzeł, Sęp Gawron... zamiast Szczupak rekin barrakuda itp... Za to samoloty np Karas, Łos... Rosomak to super-udana nazwa -- Sława! N, 22-02-2015 Forum: Militaria - Polskie nazwy:))

Zobaczysz, jeszcze zmieni się nazwę Polski

na Lechistan. S. -- ????????? ?????

Re: Nazwy polskich okretów

Z nazwami polskich okrętów i samolotów to cyrk: - trałowce/minowce przed wojną to nazwy ptaków - samoloty liniowe to ryby (Karasek ;-) ) - samoloty bombowe - Łoś? - cóż to za drapieżnik, albo pieszczotliwy "Miś" PZDR -- patmate

Re: Śmieszne nazwy polskich miast i wsi

Dawno kiedyś, a może nadal, aerokluby południowo-wschodniej Polski z upodobaniem zgłaszały do Kontroli Lotów przelot na trasie Kazimierz-Nielisz-Cyców-Haliny.

Re: Nazwy polskich okretów

patmate napisał: > Z nazwami polskich okrętów i samolotów to cyrk: > - trałowce/minowce przed wojną to nazwy ptaków > - samoloty liniowe to ryby (Karasek ;-) ) > - samoloty bombowe - Łoś? - cóż to za drapieżnik, albo pieszczotliwy "Miś" > > PZDR No własnie

Re: polska nazwa mleka w puszce

kot-peter napisał(a): > Pink, co to jest "mleko odparowane"? Chyba takiego w Polsce nie sprzedają. > Wydaje mi się, że to chodzi o mleko skondensowane, nieslodzone coś takiego

Re: A nie ma polskiej nazwy na fryzjera?

Studio, gabinet, pracownia, zakład czy salon strzyżenia to mogłaby być strzyżalnia. TO BY SIE MYLILO Z RZADEM...

Re: A nie ma polskiej nazwy na fryzjera?

"Jednak u fryzjera się nie tylko strzyże, ale tez układa włosy, myje itp. itd. Może to powinno być jakieś określenie od włosa? Włosiarz, włosiarka i włosiarnia? " Może przetwórnia włosów. Nazwa taka od razu sugeruje, że przychodzi się tam z jakimiś włosami a potem wychodzi z przetworzonymi. A tym

Re: A nie ma polskiej nazwy na fryzjera?

trefl_1807: > Włosiarz, włosiarka i włosiarnia ? :) Za blisko włosiennicy. To lepiej czupryniarz, czupryniarka, czupryniarnia. Tylko że wtedy nie mógłbym się tam zgłosić na polerowanie łysiny... - Stefan -- http://inf.ug.edu.pl/~stefan/Paragrafilia Zwalczaj biurokrację!

Litwa: Bez polskich nazw ulic

Z ulic w rejonie solecznickim na Litwie mają zniknąć nazwy w języku polskim. Litewski Najwyższy Sąd Administracyjny orzekł, że dwujęzyczne tablice są niezgodne z prawem. "Przepisy wyraźnie tłumaczą, że nazwy ulic powinny być tylko w językiem państwowym" - wyjaśnia sąd. Decyzja jest ostateczna i nie

Re: Oficjalnie polska nazwa Niemiec

To prawda , z tym , że od 1949 do 1990 roku, po zjednoczeniu to po prostu Niemcy. -- "It is dangerous to be right when the government is wrong. - Voltaire"

Szukam nazwy polskiego zespołu

Szukam nazwy polskiego zespołu bluesowego. Słyszałem go w Trójce, wiem tylko że jest to rodzinna kapela i nazwa brzmi jakoś tak. " DADDY SCHOOL" Szukam szukam i nic nie mogę znaleźć. Z góry dziękuję. P.s A jak go szybko nie znajdę to końca świata nie dożyję. Pozdrawiam Rafał.

Polski zespół bluesowy, Nazwa?

Szukam nazwy polskiego zespołu bluesowego. Słyszałem go w Trójce, wiem tylko że jest to rodzinna kapela i nazwa brzmi jakoś tak. " DADDY SCHOOL" Szukam szukam i nic nie mogę znaleźć. Z góry dziękuję. P.s A jak go szybko nie znajdę to końca świata nie dożyję. Pozdrawiam Rafał.

Re: Oficjalnie polska nazwa Niemiec

porannakawa01 napisała: > camille_pissarro 30.09.15, 22:29 > Mylisz jak zwykle POwski kmiocie, od momentu zjednoczenia oficjalną nazwą jaką > posługujemy się w Polsce to po prostu Niemcy :-) > > > Kombinujesz nie odnosząc się do meritu. Gdyby chociaz ten biedny

Re: Oficjalnie polska nazwa Niemiec

camille_pissarro 30.09.15, 22:29 Mylisz jak zwykle POwski kmiocie, od momentu zjednoczenia oficjalną nazwą jaką posługujemy się w Polsce to po prostu Niemcy :-) Kombinujesz nie odnosząc się do meritu. Sprawa nazewnictwa Niemiec nie jest meritum. Dlaczego to robisz? Zamącić z braku rozsądnej

Re: Oficjalnie polska nazwa Niemiec

http://www.polen.diplo.de/Vertretung/polen/pl/02-die-botschaft/01-botschafter-referate/0-botschafter-referate.html Koniecznie musisz ich o tym poinformować. -- A jednak niektórzy frankowicze potrafią sobie poradzić: Kwiecień 2009 - prezydent Kaczyński wyznaje, że razem ze swoim zięciem spłaca sp

Re: Polskie nazwy:))

Wręcz przeciwnie. Mi się podoba nazywanie okrętów nazwami miast czy regionów. To zbliża flotę z obywatelami.

Re: Polskie nazwy:))

Ponoć mówiono w marynarce: Górnik po zawale, Hutnik strajkuje, Metalowiec rdzewieje, Rolnik skolektywizowany

Re: Polskie nazwy:))

No ba! Bo oczywiście czy to sami hutnicy czy ich synowie powołani do odbycia zasadniczej służby wojskowej na okręcie ,którego nazwa była nazwą zawodu przez nich wykonywanego czyli szumnie pisząc "dającego im chleb" to jest oczywiście powód do ..."sprośnych i niewybrednych żartów"?! Jednym słowem

Jak byłyby po łacinie polskie nazwy dni i miesięcy

Jak byłyby po łacinie polskie nazwy dni i miesięcy? Dla przykładu: Poniedziałek: Cumnonlaborator Chodzi mi o sprawienie wrażenia odłacińskiego pochodzenia polskich nazw. Tak jak np. nadzorca - supervisor

Re: Polskie nazwy:))

E tam, Amerykanie np mają zwyczaj nazywania lotniskowców od insektów. Niby taka osa to grożny owad ale jeśli już to nazwa bardziej pasuje do pocisku rakietowego niż 40tys tonowego LHD.

Re: Polskie nazwy:))

Najlepsze są trałowe 207 - jeziora. Póki jest to ORP Gopło, Mamry jeszcze ujdzie, ale ORP Wdzydze?

Re: Polskie nazwy:))

> To co innego. Zupełnie inaczej brzmi. Nie trąci folklorem. Dla nas. DLa Amerykanów taki USS Texas pewnie jedzie wiochą z daleka ;-)

Re: Polskie nazwy:))

ignorant11 napisał: > Dzisiaj uświadomiłem sobie,ze mamy na max popie...ne nazwy okretów i samolotów: > ))) > Np ORP Orzeł, Sęp Gawron... zamiast Szczupak rekin barrakuda itp... Orzeł, Sęp, Dzik, itp - nie ma w nich nic złego. Gorzej z nazwami pochodzącymi od regionów, jak Kujawiak

Re: Już od samej nazwy polskie HOT DOGI

Jeżeli to hussarya to powinny być raczej Hot Horse'y (tłum. koń, heroina, koń mechaniczny, bzykać, dymać). Ale jakoś w Polsce wyroby z koniny nie znajdują uznania, choć są smaczne i zdrowe. -- Jeżeli mam wybierać, wybie

Re: Polskie nazwy:))

stary_chinczyk napisał: > E tam, Amerykanie np mają zwyczaj nazywania lotniskowców od insektów. Nie, nie mają. Wasp to właśnie nazwa tradycyjna, nosił ją jeden z pierwszych amerykańskich okrętów z 1775 r. Tak samo Hornet, czy Enterprise. Zasadniczo jednak lotniskowce były nazywane od

Re: Polskie nazwy:))

stary_chinczyk napisał: > Wręcz przeciwnie. Mi się podoba nazywanie okrętów nazwami miast czy regionów. T > o zbliża flotę z obywatelami. No owszem. Kujawiak może zblizać i czynic swojskim. Ale Hutnik tez zbliża? Ze członkami związu zawodowego pracowników przemyslu stalowego

Re: Polskie nazwy:))

speedy13 napisał: > stary_chinczyk napisał: > > > E tam, Amerykanie np mają zwyczaj nazywania lotniskowców od insektów. > > Nie, nie mają. Wasp to właśnie nazwa tradycyjna, nosił ją jeden z pierwszych am > erykańskich okrętów z 1775 r. Tak samo Hornet, czy

Re: Polskie nazwy:))

ignorant11 napisał: > bmc3i napisał: > > > ignorant11 napisał: > > > > > Dzisiaj uświadomiłem sobie,ze mamy na max popie...ne nazwy okretów > i samo > > lotów: > > > ))) > > > Np ORP Orzeł, Sęp Gawron... zamiast

Re: Polskie nazwy:))

bmc3i napisał: > ignorant11 napisał: > > > Dzisiaj uświadomiłem sobie,ze mamy na max popie...ne nazwy okretów i samo > lotów: > > ))) > > Np ORP Orzeł, Sęp Gawron... zamiast Szczupak rekin barrakuda itp... > > > Orzeł, Sęp, Dzik, itp - nie ma

Re: Polskie nazwy:))

maxikasek napisał: > > To co innego. Zupełnie inaczej brzmi. Nie trąci folklorem. > Dla nas. DLa Amerykanów taki USS Texas pewnie jedzie wiochą z daleka ;-) Nie mam co prawda takiego wyczucia językowego w angielskim jak Amerykanie, ale nie wydaje mi się. -- _______________________

Re: Polskie nazwy:))

rzewuski1 napisał: > Może się to nazywać ORP Glizda byle był to nowoczesny i dobrze uzbrojony okręt. To może juz soliter dla samotnego rajdera, zawszec to tasiemiec UZBROJONY:))) -- Sława! Forum Słowiańskie gg 1728

Re: Polskie nazwy:))

bmc3i napisał: > > Zupełnie jak USS Arizona, Oklahoma, Iowa... > > > To co innego. Zupełnie inaczej brzmi. Nie trąci folklorem. Jak to nie? > > > -- Sława! Forum Słowiańskie gg 17

Re: Polskie nazwy:))

rzewuski1 napisał: > Może się to nazywać ORP Glizda byle był to nowoczesny i dobrze uzbrojony okręt. Glizda jest niczego sobie. Brzmi lepiej niż jakiś Kujawiak, czy inny Śłązak. -- ________________________________________ "Tanks decide battles, unless aircraft are around."

Re: Awaria - polskie znaki w nazwach plików

Problem z polskimi znakami został rozwiązany (konwersja nazw plików oraz wyświetlanie w komentarzach).

Re: Polskie nazwy:))

bmc3i napisał: > stary_chinczyk napisał: > > > Wręcz przeciwnie. Mi się podoba nazywanie okrętów nazwami miast czy regio > nów. T > > o zbliża flotę z obywatelami. > > No owszem. Kujawiak może zblizać i czynic swojskim. Ale Hutnik tez zbliża? Ze c >

Re: Polskie nazwy:))

jak zwykle zasadnicza teza wątku poległa w zażartej dyskusji, a i11 zwyczajnie chodziło o prosty fakt, że jakim dziwnym trafem to co pływa przyjmuje imiona ptaków i odwrotnie... Nasze siły zbrojne jako chyba jedyne przyjęły dość dziwny system nazewnictwa. Więc jak na razie nie ma szans na ORP "Reki

Re: Polskie nazwy:))

bmc3i napisał: > rzewuski1 napisał: > > > Może się to nazywać ORP Glizda byle był to nowoczesny i dobrze uzbrojony > okręt. > > Glizda jest niczego sobie. Brzmi lepiej niż jakiś Kujawiak, czy inny Śłązak. > Rzecz gustu byleby nie pi...:)) -- Sława!

Re: Polskie nazwy:))

czasach. > Oba okręty to wyjatki, odstępstwa od zasady. Takie same, jak USS Ronald Reagan > (CVN-76) i USS George H. W. Bush (CVN-77), ktore sa odstepstwami od zasady, ze > nie w USN przyznaje sie nazw okrętów żyjącym prezydentom A Carter ???. Takze USS Carl Vinson zostal nazwany po

Re: Polskie nazwy:))

Ronald Reagan (CVN-76) i USS George H. W. Bush (CVN-77), ktore sa odstepstwami od zasady, ze nie w USN przyznaje sie nazw okrętów żyjącym prezydentom A tu masz liste potwierdzajaca to o czym pisze: Typ Los Angeles, niemal same miasta "Los Angeles" • "Baton Rouge" • "Philadelphia" •

Re: Polskie nazwy:))

przyznaje sie nazw okrętów żyjącym prezydentom > > A Carter ???. Takze USS Carl Vinson zostal nazwany po zyjacej jeszcze wowczas o > sobie choc nie prezydencie). Przestan Marek. Co Ci da wyliczanie kolejnych wyjatków. Moze jeszcze jakies znajdziesz, i co z tego. Wyjatki sa wyjatkami

Re: Polska musi przejść przez chorobę o nazwie PI

Nie głosowałem na PiS...stop Nie głosowałem na PO...stop Życzę jak najszybszej śmierci obu partiom. Tak mi "dopomósz buk" i wszyscy święci/

na Wileńszczyźnie bez polskich nazw ulic

www.gazetaprawna.pl/artykuly/736349,litwa-bez-polskich-nazw-ulic.html -to może my zabrońmy polskim Litwinom litwinizowąć polskie miejscowości? To samo powinniśmy uczynić wobec Niemców. My włazilmy wszystkim mniejszościom w d.. a znami nikt się nie liczy oto efekt polityki rzadu Tuska

Litwa: Ostateczna decyzja. Usuną polskie nazwy uli

Litwa: Ostateczna decyzja. Usuną polskie nazwy ulic Litewski Naczelny Sąd Administracyjny nakazał usunięcie w rejonie solecznickim dwujęzycznych tablic z nazwami ulic - w języku litewskim i polskim. Decyzja jest ostateczna - informują litewskie media. Sąd w orzeczeniu wskazał, że zgodnie z

W sprawie nazwy "Episkopat Polski"

Jest zasadnicza różnica pomiędzy błędną nazwą "Episkopat Polski" a prawidłową "Episkopat Kościoła Rzymskiego w Polsce". Mam nadzieję że w obecnej dobie jesteśmy w stanie pojąć na czym ta różnica polega.

rosyjska mysl, polska nazwa

T-72 (polski "Twardy"), Mi-3 (polski "Sokol" i "Anakonda"), Igla (polski "Grom") I lekki samolot transportowy PZL M-28 Bryza. Wywodzi się on od rosyjskiego An-28, który był produkowany w Polsce na licencji od 1979 roku.

"W UE rządy prawa to obowiązek." W czasie orędzia o stanie Unii przewodniczący KE odniósł się do Polski

"W UE rządy prawa to obowiązek." W czasie orędzia o stanie Unii przewodniczący KE odniósł się do Polski

Słownik niemiecko-polski

.) W bazie znajdziemy też hasła dotyczące nazw geograficznych, terminów z zakresu IT, wulgaryzmy. Ciekawostką jest baza haseł, które fonetycznie brzmią jak odpowiedniki w języku polskim czy też angielskim.

Słownik niemiecko-polski umożliwia dodawanie słów i tłumaczeń - możemy poszerzać

Słownik angielsko-polski polsko-angielski

używanych bądź z oryginalną wymową. Słownik wyposażony jest w terminy specjalistyczne, pisownię amerykańską, nazwy geograficzne oraz słownictwo powstałe niedawno.

Słownik angielsko-polski polsko-angielski zawiera take narzędzie jak notatnik. Służy on przechowywaniu haseł, które nas

Słownik niemiecko-polski polsko-niemiecki GERLANGEN

terminologia biznesu, nazwy geograficzne a także informatyka.

Słownik niemiecko-polski polsko-niemiecki GERLANGEN umożliwia tworzenie notatek z wybranych słów, a tak przygotowane materiały można potem wydrukować celem dalszej nauki.

Bulk Rename Utility - spolszczenie

Bulk Rename Utility - spolszczenie to nakładka, pozwalająca uzyskać polskie napisy do programu zmieniającego lokalizację plików.

Bulk Rename Utility to narzędzie pozwalające na bardzo szybką zmianę nazw oraz lokalizacji plików.

Bulk Rename Utility

miniOffice

miniOffice to oprogramowanie typu biurowego, oferujące edytor tekstu oraz arkusz kalkulacyjny

miniOffice jak sama nazwa wskazuje jest niewielki, a do dyspozycji będziemy mieć edytor tekstu o nazwie Edyta i arkusz kalkulacyjny Arkadiusz. Swojskie nazwy nie są przypadkiem

Nie znalazłeś tego, czego szukasz? Zapytaj ekspertów

Zdjęcia - polskie nazwy

Agora S.A. - wydawca portalu Gazeta.pl nie ponosi odpowiedzialności za treść wypowiedzi zamieszczanych przez użytkowników Forum. Osoby zamieszczające wypowiedzi naruszające prawo lub prawem chronione dobra osób trzecich mogą ponieść z tego tytułu odpowiedzialność karną lub cywilną.

Regulamin